いってらっしゃい！Have a safe trip!
Today will be a post about Japanese phrases, wrapped around the context of a personal story.
My cousins Bill and Shiori-chan are leaving Australia today for good.
They are going back to Japan! They’re going to be in Osaka for the next eight months to a year. A lot is going to be happening for them! They’ve got to move into their new apartment, and then in February, they’re going to be having the next ultrasound to find out if the baby is a boy or a girl! ((Personally, I’m sort of hoping for a little girl. I’d love to spoil my little niece with cute things!)) I’m very excited for them and am wishing them safe travels!
日本語のレッスン - Japanese Lesson
In Japanese, there are several different phrases associated with greetings and basic comings and goings. Some of these are a little difficult to translate because in English there is no direct equivalent, but I’ll do my best to translate the literal meanings as well as the contextual meanings.
いってきます (ittekimasu) – Direct Meaning: I’ll go and come back.
Contextual Meaning: I’m off! See you later.
いってらっしゃい (itterasshai) – Direct Meaning: Please go and come back.
Contextual Meaning: Have a safe trip! Be careful. See you later.
ただいま (tadaima) – Direct Meaning: Here I am, presently.
Contextual Meaning: I’m back. I’m home.
お帰りなさい (okaerinasai, *often casually shortened to okaeri*) – Direct Meaning: Return
Contextual Meaning: Welcome home!
So I just want to say to my darling cousins, いってらっしゃい！気をつけてね。♥